- ziehen
- 'tsiːən
v irr1) tirer, étirer
Das zieht bei mir nicht. — Cela ne prend pas.
2) (gehen) passer, allerziehenz2688309eie/2688309ehen ['7a05ae88ts/7a05ae88i:ən] <z45b14d38o̯/45b14d38g, gez45b14d38o̯/45b14d38gen>I transitives Verb haben1 tirer Wagen2 (bewegen) Beispiel: die Rollläden nach oben ziehen monter des volets roulants; Beispiel: jemanden/etwas aus dem Auto ziehen tirer quelqu'un/quelque chose de la voiture3 (zerren) Beispiel: jemanden an den Haaren ziehen tirer quelqu'un par les cheveux4 (opp: drücken) tirer Tür5 (steuern) Beispiel: das Flugzeug nach oben ziehen cabrer l'appareil6 (entfernen) retirer Fäden; arracher Zahn7 (hervorholen) sortir Degen8 (wählen) tirer Los9 (betätigen) tirer Notbremse, Wasserspülung10 (verlegen) installer Zaun11 (durchziehen) Beispiel: den Gürtel durch etwas ziehen faire passer la ceinture dans quelque chose12 (züchten) cultiver Pflanzen13 (zeichnen) tirer Linie14 (dehnen) Beispiel: etwas glatt ziehen défroisser quelque chose15 (anziehen) Beispiel: alle Blicke auf sich Akkusativ ziehen attirer tous les regards sur soi16 (zur Folge haben) Beispiel: Veränderungen nach sich Akkusativ ziehen entraîner des changements17 (machen) faire Grimassen18 (umgangssprachlich: schlagen) Beispiel: jemandem eins über die Rübe ziehen en mettre une à quelqu'unII intransitives Verb1 haben (zerren) Beispiel: an etwas Dativ ziehen tirer sur quelque chose2 sein (umziehen) Beispiel: nach Berlin ziehen déménager à Berlin3 sein (unterwegs sein) Beispiel: durch die Stadt ziehen traverser la ville4 sein Zoologie; Vögel migrer5 (sich bewegen) Beispiel: nach rechts/links ziehen Fahrzeug tirer à droite/gauche6 haben (beim Rauchen) Beispiel: an etwas Dativ ziehen tirer sur quelque chose7 sein (dringen) Beispiel: durchs Haus ziehen Duft se répandre dans la maison8 sein (einziehen) Beispiel: in die Haut ziehen pénétrer dans la peau9 haben gastr; Tee infuser10 haben (umgangssprachlich: Eindruck machen) Beispiel: bei jemandem ziehen marcher avec quelqu'un; Beispiel: diese Masche zieht bei mir nicht! ce truc ne prend pas avec moi!III intransitives Verbunpersönlich haben1 Beispiel: es zieht! il y a un courant d'air!2 (schmerzen) Beispiel: es zieht mir in den Beinen ça me tire dans les jambes; Beispiel: ein ziehender Schmerz une douleur lancinanteIV transitives Verbunpersönlich haben; Beispiel: jemanden zieht es in die Ferne quelqu'un est attiré(e) par les contrées lointainesV reflexives Verb haben1 Beispiel: sich ziehen Verhandlungen traîner en longueur2 (sich erstrecken) Beispiel: sich durch das Tal ziehen Straße s'étendre à travers la vallée3 (sich hochziehen) Beispiel: sich am Seil in die Höhe ziehen se hisser en haut à l'aide d'une corde
Deutsch-Französisch Wörterbuch. 2013.